[1989]DLSC601 Login to Read Full Case <span style="font-size: 18px !important;"><span style="font-size: 18px !important;"><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:center; mso-pagination:none;tab-stops:center 3.25in left 396.75pt"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"; color:#00B0F0">IN RE KRAH (DECD); YANKYERAAH AND OTHERS <o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:center; mso-pagination:none;tab-stops:center 3.25in left 396.75pt"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"; color:#00B0F0">vs. <o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:center; mso-pagination:none;tab-stops:center 3.25in left 396.75pt"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"; color:#00B0F0">OSEI-TUTU AND ANOTHER<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:center; mso-pagination:none;tab-stops:center 3.25in left 396.75pt"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">[SUPREME COURT, ACCRA]<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:center; mso-pagination:none"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">[1989-90] 2 GLR 638<o:p></o:p></span></b></p><div style="mso-element:para-border-div;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.5pt; padding:0in 0in 1.0pt 0in"> <p class="MsoNoSpacing" align="right" style="text-align:right;line-height:115%; border:none;mso-border-bottom-alt:solid windowtext 1.5pt;padding:0in; mso-padding-alt:0in 0in 1.0pt 0in"><i><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">DATE:</span></i><b><span style="font-size:12.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif";mso-bidi-font-family:Tahoma;color:#00B0F0"> </span></b><b><span style="font-size:12.0pt; line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif";mso-bidi-font-family:Tahoma">22 MARCH 1989</span></b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family: "Book Antiqua","serif""><o:p></o:p></span></p> </div><p class="MsoNoSpacing" style="line-height:115%"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">COUNSEL: <o:p></o:p></span></b></p><div style="mso-element:para-border-div;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.5pt; padding:0in 0in 0in 0in"> <p class="MsoNormal" style="text-align:justify;border:none;mso-border-bottom-alt: solid windowtext 1.5pt;padding:0in;mso-padding-alt:0in 0in 0in 0in"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"; mso-bidi-font-family:Tahoma">JAMES AHENKORAH FOR THE APPELLANTS.<o:p></o:p></span></p> <p class="MsoNormal" style="text-align:justify;border:none;mso-border-bottom-alt: solid windowtext 1.5pt;padding:0in;mso-padding-alt:0in 0in 0in 0in"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"; mso-bidi-font-family:Tahoma">KWAKU BAAH (WITH HIM BOSOMPRAH) FOR THE RESPONDENTS.<o:p></o:p></span></p> </div><p class="MsoNoSpacing" style="line-height:115%"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">CORAM: <o:p></o:p></span></b></p><div style="mso-element:para-border-div;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.5pt; padding:0in 0in 0in 0in"> <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:6.0pt;text-align:justify;border:none; mso-border-bottom-alt:solid windowtext 1.5pt;padding:0in;mso-padding-alt:0in 0in 0in 0in"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">ADADE, TAYOR, FRANCOIS AND WUAKU JJSC AND <o:p></o:p></span></b><span style="font-family: "Book Antiqua", serif; font-size: 12pt; font-weight: 700;">ESSIEM JA</span></p> <p class="MsoNormal" style="margin-bottom:6.0pt;text-align:justify;border:none; mso-border-bottom-alt:solid windowtext 1.5pt;padding:0in;mso-padding-alt:0in 0in 0in 0in"><br></p> </div><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;mso-pagination:none;border:none; mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow:yes"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;"><o:p> </o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:justify;mso-pagination: none;border:none;mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow: yes"><b><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">JUDGEMENT OF WUAKU JSC<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:justify;mso-pagination: none;border:none;mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow: yes"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">Nana Apraku Krah died testate on 4 February 1983. By his will exhibit B, executed on 22 December 1982 he devised “three separate cocoa farms situate at a place commonly known and called `Sukusuku’ in the Western Region” to the testator’s grandson, the third defendant-appellant herein, as the sole beneficiary. The three farms were fully described in the will, exhibit B. The deceased, Nana Apraku Krah, had in an earlier will executed on 8 January 1977 devised to his ten children his properties numbering ten. That will is tendered as ten children his properties numbering ten. That will is tendered as exhibit A. By clause 2 (a) of exhibit A he bequeathed to his family absolutely and forever his deposit or savings account with the Ghana Commercial Bank, Berekum, and by 2 (b) he proved that<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-right:0in;margin-bottom:5.0pt; margin-left:.5in;text-align:justify;mso-pagination:none;border:none;mso-padding-alt: 31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow:yes"><i><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">“all my other properties both immovable and movable except and excluding (a) those already herein given to my said children as above indicated and my cocoa farm situated and being at Sukusuku on Sefwi stool land which cocoa farm I have already and long ago presented to my dear wife Yaa Aworo.”<o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:justify;mso-pagination: none;border:none;mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow: yes"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;"><o:p> </o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:justify;mso-pagination: none;border:none;mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow: yes"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">The revocation clause in exhibit B, the will executed on 22 December 1982, states: “I hereby revoke all wills and testamentary dispositions heretofore made by me. “Thus by the provisions of section 9 (3) of the Wills Act, 1971 (Act 360), exhibit A, the only will and testamentary dispositions heretofore made by the testator prior to exhibit B, was expressly and effectively revoked. Where the revocation was not expressly made it will not amount to sufficient revocation. Thus in Simpson v Foxon [1907] P 54 where the revocation clause stated, “This is the last and only Will of me”, contained in a will made by the testator in 1903,it was held that statement was not sufficient to preclude the admission to probate of a will executed in 1898.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:justify;mso-pagination: none;border:none;mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow: yes"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;"><o:p> </o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:justify;mso-pagination: none;border:none;mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow: yes"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">Nana Apraku Krah was one time the chief of Anyinasu, krontihene of Kato, and head of the Bedenfini family of Kato. The plaintiffs and the third defendant-appellant belong to the said Bedenfini family of Kato. The plaintiffs’ case as I see it is very simple. It is this: “when Nana Apraku Krah became the krontihene and head of the Bedenfini family of Kato, the family properties which were all then yielding income were handed over to him. Nana Apraku Krah asked whether there was any money attached to the properties, the first plaintiff said that there was an amount of ¢8,000, but when he handed over that money to Nana Apraku Krah, the first plaintiff, who claimed to be the family cashier, was asked to keep the money. In view of the controversy surrounding the ¢8,000, I will quote verbatim what the first plaintiff stated. He said:<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-top:0in;margin-right:0in;margin-bottom:5.0pt; margin-left:.5in;text-align:justify;mso-pagination:none;border:none;mso-padding-alt: 31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow:yes"><i><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">“When Nana Ahwiti died he was succeeded by Nana Apraku Krah, the Anyinasuhene; he was also the Kato abotendomhene, ie. the krontihene. When Nana Apraku Krah was the krontihene I was still the cashier of the society. At the meeting the family met and worked out its properties. The properties were all given to Nana Apraku Krah to look after them. Nana Apraku accepted the responsibility to took after the properties but he asked for the moneys attached to them. At that time the money with me possession. What I have said about society earlier is the family meeting. Nana Apraku Krah said I should still keep the money because I had been the cashier for a long time. Nana Apraku Krah instructed me to get a virgin forest for use of the family and its children. I went and acquired a virgin forest at Sukusuku for the family. I then deputed one Kwasi Addae to go with Nana Apraku Krah to go and inspect the virgin forest at Sukusuku. When he returned Nana Krah told me that he had inspected the land and would like to cultivate so me for the stool. He cultivated three separate farms for the stool.”<o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:justify;mso-pagination: none;border:none;mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow: yes"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;"><o:p> </o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:5.0pt;text-align:justify;mso-pagination: none;border:none;mso-padding-alt:31.0pt 31.0pt 31.0pt 31.0pt;mso-border-shadow: yes"><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: "Book Antiqua", serif;">Before I go any further I would like to make one or two observations. Trials are conducted in the vernacular and interpreted to the presiding judge. The dialects vary from place to place at times within a short distance of a few miles apart. The interpreter and the judge may come from different parts of the country. Account also must be taken of the level of education of the interpreter in the English language