[2008]DLCA6963 Login to Read Full Case <span style="font-size: 18px !important;"><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt; text-align:center;line-height:115%"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"; color:#00B0F0">SETH AGYARKO SAKA<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt; text-align:center;line-height:115%"><i><span style="font-size:10.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">(PLAINTIFF/APPELLANT)<o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt; text-align:center;line-height:115%"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"; color:#00B0F0">vs.<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt; text-align:center;line-height:115%"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"; color:#00B0F0">ERNEST ASIEDU OSAFO & 2 ORS<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;line-height:115%"><i><span style="font-size:10.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">(DEFENDANTS/RESPONDENTS)<o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" align="center" style="text-align:center;line-height:115%"><span style="font-size:10.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">[COURT OF APPEAL, ACCRA]<o:p></o:p></span></p><div style="mso-element:para-border-div;border:none;border-bottom:solid windowtext 1.5pt; padding:0in 0in 1.0pt 0in"> <p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt; text-align:center;line-height:115%;border:none;mso-border-bottom-alt:solid windowtext 1.5pt; padding:0in;mso-padding-alt:0in 0in 1.0pt 0in"><b><span style="font-size:10.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">CIVIL APPEAL NO. HI/314/05</span></b><span style="font-size:10.0pt;line-height:115%; font-family:"Book Antiqua","serif""> DATE: 23<sup>RD</sup> OCTOBER, 2008<o:p></o:p></span></p> </div><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;line-height: 115%"><b><span style="font-size:12.0pt; line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">CORAM:<o:p></o:p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;line-height: 115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">ASARE KORANG J.A., KUSI APPIAH J.A., GYAESAYOR J.A.<o:p></o:p></span></p><div style="mso-element:para-border-div;border-top:solid windowtext 1.5pt; border-left:none;border-bottom:solid windowtext 1.5pt;border-right:none; padding:1.0pt 0in 1.0pt 0in"> <p class="MsoNormal" align="center" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt; text-align:center;line-height:115%;border:none;mso-border-top-alt:solid windowtext 1.5pt; mso-border-bottom-alt:solid windowtext 1.5pt;padding:0in;mso-padding-alt:1.0pt 0in 1.0pt 0in"><b><span style="font-size:12.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">JUDGMENT<o:p></o:p></span></b></p> </div><p class="MsoNormal" style="margin-bottom:0in;margin-bottom:.0001pt;text-align: justify;line-height:115%"><b><u><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">ASARE KORANG, J.A.:<o:p></o:p></span></u></b></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> This appeal turns on the interpretation of the phrase “my family” in clauses 27 and 31 of the Will of the late Ebenezer Agyarko Saka. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">In the court below, the plaintiffs/appellants [appellants for short] came by way of an originating summons for the determination of the following issues:—<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><i><span style="font-size:12.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> “1.Construction and interpretation of the phrase “my family” in the last Will of Ebenezer Agyarko Saka particularly:- Clauses 27 and 31. <o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><i><span style="font-size:12.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">2. Declaration of the Plaintiffs’ rights that the properties described in Clauses 27 and 31 belong to the Plaintiffs. <o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><i><span style="font-size:12.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">3. An order that the balance standing to the credit of the Testator’s Account as well as the Treasury Bills all lodged at Standard Bank, High Street, Accra, be paid to the plaintiffs”<o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> The 1st and 2nd Respondents referred to as Defendants in the court below are the executors of the Will of the deceased while the 3rd and 4th Respondents described s the Co-defendants are beneficiaries under the Will.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> The relevant clauses of the Will that were required to be construeed and interpreted — Clauses 27 and 31 read as follows:- <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><i><span style="font-size:12.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">“I GIVE the following to my nephew Dr. Ernest Osafo to hold in trust for my family:— [i] My new house at Kokomlemle where St John School was operating and sold to me. [ii] Two plots of land at Nkawkaw, formerly UAC Cocoa Shed, and <o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><i><span style="font-size:12.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">[iii] One plot of land at Nkawkaw which I inherited from my Uncle Akuamoah and which has remained undeveloped.”<o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> Clause 31:—<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> “I GIVE and BEQUEATH all my residuary immovable and movable properties which I shall stand possessed of at my death and which I have power to dispose of but which has not been disposed of in this my Will to my Nephew Dr. Ernest Asiedu Osafo to hold in trust for my family”. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">After listening to arguments in support of the respective cases of the parties herein, the learned trial judge entered judgment in favour of the respondents as follows. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><i><span style="font-size:12.0pt;line-height: 115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">“I have considered the text of the entire Will and I find no ambiguity in Clauses 27 and 31. As I have already stated, the expression ‘my family’ appearing in Clauses 27 and 31 must be construed together with Clause 9 where the testator is referring to his family as the maternal family and not the nuclear family comprising the applicants, that is his wife, children, servants, wards, etc., as known in common law. To my mind, the applicants are not entitled to take any property described in Clauses 27 and 31 of the Will.”<o:p></o:p></span></i></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> Against the judgment, the following grounds of appeal were filed:<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> [i] The judgment was against the weight of the affidavit evidence placed before the court.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> [ii] The learned trial judge, with all due respect, gravely erred in law, or far as her interpretation of the word “family” in the Will is concerned.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin-left:.5in;text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">[iii] The award of costs in an estate matter is palpably wrong.<o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif""> Arguing grounds [i] and [ii] together, counsel for the appellants contended that the testator was literate and knew the meaning and effect of the words used in his Will. It followed therefore that the use of the expression “family” in Clauses 27 and 31 of the Will was intended to mean “family” as it is usually known and understood in the English language and at common law, that is to say, the testator’s nuclear family, and not the meaning ascribed to the word “family” in the Akan language. Counsel for the appellants further contended that the testator was a literate Akan man and the fact of his being an literacy coloured or influenced his outlook and thinking. The literacy of the testator, it was argued, propelled him to differentiate between his family and his maternal family, the fact of his being an Akan and belonging to a maternal family notwithstanding. <o:p></o:p></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align:justify;line-height:115%"><span style="font-size:12.0pt;line-height:115%;font-family:"Book Antiqua","serif"">The respondents on the other hand argued that because the testator was an Akan, he could not have used the word “family” in any other sense than the maternal family and since a wife and children, by or under Akan custom, are not members of an Akan m